ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ ဖိလစ္ပိုင္ ႏုိင္ငံျခားေရး ဝန္ႀကီး

Friday, February 10, 2012



ဖိလစ္ပိုင္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး မစၥတာ အယ္လ္ဘတ္ အက္ဖ္ ဒယ္ ႐ိုဆာရီယိုနဲ႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္တို႔ မေန႔က ေတြ႔ဆံုၾကပါတယ္။ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေပၚ အေတာ္ကို အထင္တႀကီး ေလးေလးစားစား ျမတ္ျမတ္ႏိုးႏိုးရွိတဲ့ အမူအရာကို ေတြ႔ရပါတယ္။ (ဓာတ္ပံုမ်ား - ဧရာဝတီ)


2 comments :

  1. Myit-Saunt-Nat ( Irrawaddy) said... :

    You miss ' Ka '

    Naing Ngan Gyar Yay WoonGyee " Ka ' DASSK ' ko ' ........RIGHT

    If " Ka ' is missing as u do, DASSK becomes ' foreign minister '

    there are four NaukSet for Subject in Myanmar TaDar (=Grammar )
    ' thee'
    ' ka'
    ' Hmar '
    ' Karr'
    Pyaw Ya Dar Maw Pee, You Irrawaddy people do not have good basic. Please get foundation class or revision .

    Quick revision with Myanmar ThaDar by SaYaGyi U Pe Maung Tin SinYin PyuZu Thee - books may be found in old bookshops in PanSoSan Street. Ask Mr. Aung Zaw to buy a few copies to read, to study all other ' NaukSets' in Myanmar TaDar.

    You'd better write simple and easy-to-understand Myanmar. Not to make readers to get misunderstood and misinterpreted.
    To write Correctly Myanmar is TO RESPECT.
    This does not relate anything with past and current Myanmar Government.

    If you do not respect your literature and own language - WHO WILL ? WHO WILL ? WHO WILL ?

    Save for the some creative writing like doublespeak, fancy writing and some new words in special occasions, SIMPLE, easy to understand and grammatically correctly written Myanmar should be composed not only for your Organization reputation but also for your own country and culture.

    Pyaw Dawt - ' WayPhan AhKyan Pay Hmu Myar Ko KyoZoe Par Thee ' .. Lote Tawt Ta-Lwell Chee Pae.

    Pyaw Ya Tar Lae - Mawwwww Hla Pee.
    Irrawaddy is expressive media - two components - speaking ( news reading, interview ) and writing .

    All are to be in Good Myanmar way grammatically. Grammatically.

    Gross mistake should not be made.
    How do I call myself this time?

  1. Anonymous said... :

    အေပၚက ျမစ္ေစာင့္နတ္ရဲ့ ျမန္မာသဒၵါကို၊ ေလးေလးစားစား ျဖစ္ေစလိုမွုနဲ ့ တင္ျပတာကို ေလးစားပါတယ္။ ျဖည့္ၿပီးေျပာလိုတာကေတာ့ ဒီလို ျမန္မာစာနဲ ့ ပါက္သက္တဲ့ အသံုးအနွုန္း၊ အေရးအသားေတြကို ေ၀ဖန္အၾကံျပဳခ်က္မ်ား လုပ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္၊ (ျဖစ္ႏုိင္လွ်င္) ျမန္မာလို တင္ျပေစခ်င္ပါတယ္။ အဲဒါမွပဲ ျမန္မာလို ဖတ္တဲ့သူေတြအတြက္ အဆင္ပိုေျပမွာပါ။ ျမစ္ေစာင့္နတ္ ေျပာခ်င္တာက--- ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေပၚ-- လို ့ေရးထားတာ မွားေနတယ္လို ့ပါ။---ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီးက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေပၚ---လို ့ ျဖစ္ရမွာပါ။ သိပ္မၾကာေသးခင္တုန္းကလည္း--- ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ ေတြ ့---ဆိုတာမ်ိဳးေတြလည္း ဖတ္ခဲ့ရပါတယ္။ ဒီဆိုဒ္မွာမွ မဟုတ္ပါဘူး။ ဘယ္ဆိုဒ္မွာပဲ ျဖစ္ျဖစ္၊ ျမန္မာစာကို သဒၵါ မွန္မွန္နဲ ့ ေရးေစခ်င္ပါတယ္။ လြန္ခဲ့တဲ့ ရက္ေတြတုန္းကလည္း အဂၤလိပ္လို ေခါင္းစဥ္တခုမွာ၊--ကင္တာနာ အင္းစိန္ေထာင္ကို လည္ပတ္၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ ့ေတြ ့---ဆုိၿပီး
    ေတြ ့ရေသးတယ္။ ပုဒ္ျဖတ္ ပုဒ္ရပ္ေတြ သံုးထားေပမယ့္လည္း၊ နားလည္မွုလြဲႏိုင္ေသးတယ္
    ဆိုတာ ေထာက္ျပခ်င္တာပါ။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အင္းစိန္ေထာင္မွာ၊ အက်ဥ္းက်ေနဆဲပဲလို ့ ေျပာသလို ျဖစ္မေနဘူးလား။

Post a Comment

 
Copyright © 2014 Irrawaddy Publishing Group. All Rights Reserved