CSI ဆုိတာရဲ႕ အဓိပၸာယ္ Critical Thinking = คิดอย่างมีวิจารณญาณ၊ / Skeptics = ช่างสงสัย/ Investigation = สืบสวน လုိ႔ ဆုိထားပါတယ္။
ဒီစာမ်က္ႏွာကို ေရးသားတင္ျပေနသူေတြကလည္း အဂၤလိပ္၊ ထုိင္း ၂ ဘာသာ ကြ်မ္းက်င္ တဲ့ ထုိင္း လူမ်ိဳးေတြပဲျဖစ္ပါတယ္။
CSI LA စာမ်က္ႏွာကို အခုႏွစ္ ေဖေဖာ္၀ါရီလမွာ စတင္ဖြင့္လွစ္ခဲ့ေပမယ့္ အခု လိပ္ကြ်န္း လူသတ္မႈ ကိစၥ ေဖာ္ျပမႈေတြ လုပ္လာခ်ိန္မွာေတာ့ Like လုပ္ ထားသူေပါင္း ၂ သိန္း ေက်ာ္ ရွိေနပါၿပီ။
ထုိင္းလူမ်ိဳးေတြက ထုိင္းရဲေတြရဲ႕ လုပ္ရပ္ဟာ ထုိင္းႏုိင္ငံရဲ႕ ဂုဏ္သိကၡာကို က်ဆင္းေစတာေၾကာင့္ ဒီ စာမ်က္ႏွာ က တဆင့္ ေ၀ဖန္ သံုးသပ္ေထာက္ျပေနတာလည္း ျဖစ္ပါတယ္။
အခု အဖမ္းခံထားရတဲ့ ျမန္မာေတြကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ၿပီးလည္း လူသတ္တရားခံမျဖစ္ႏုိင္ေၾကာင္း၊ ရဲေတြရဲ႕
ေျပာဆုိခ်က္ ကြဲလြြဲမႈေတြ၊ မူခင္း ဓာတ္ပံုေတြနဲ႔ မူခင္းနဲ႔ ပတ္သက္သူေတြ အေပၚ ဆက္စပ္ သံုးသပ္ျပတာ အမ်ားဆံုး လုပ္ေနတဲ့ အတြက္ ထုိင္း သတင္းဌာနေတြကပါ ဒီစာမ်က္ႏွာရဲ႕ မွတ္ခ်က္၊ သံုးသပ္ခ်က္ေတြကို အေလးထား ဖတ္႐ႈတင္ျပလာ ၾကပါတယ္။
CSI ရဲ႕ တင္ျပ သံုးသပ္ခ်က္ေတြဟာ မူခင္းကိစၥကို ေသခ်ာ နားလည္ တတ္ကြ်မ္းၿပီး စနစ္က်တဲ့ ေၾကာင္းက်ိဳး ဆက္စပ္မႈေတြ အမ်ားအျပား ေတြ႔ရပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္ ထုိင္း လူမႈအသိုင္းအ၀ိုင္းနဲ႔ ထုိင္းအစုိးရအပါအ၀င္ ျမန္မာအသိုင္းအ၀ိုင္း၊ ႏုိင္ငံတကာ အသုိင္း အ၀ိုင္း ကပါ စိတ္၀င္စားစြာ ဖတ္႐ႈေနၾကတာပါ။
အခု CSI LA က ထပ္မံ တင္ျပလာတဲ့ အခ်က္ကေတာ့ လူသတ္မႈ တရားခံအျဖစ္ အဖမ္းခံရၿပီး တရားခံလုိ႔ ၀န္ခံထား တဲ့ ျမန္မာ ၂ ဦးနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး စကားျပန္လုပ္ေပးသူ ၂ ဦးကို ဘယ္သူေတြလဲလုိ႔ ေမးခြန္းထုတ္ ထားပါတယ္။
ေကာ့စေမြမွာ ႐ိုတီ ( ပလာတာ) ေရာင္းတဲ့ ကိုကမာနဲ႔ ကိုရဲ ဆုိသူတုိ႔ဟာ ျမန္မာ ၂ ဦးကို စကားျပန္ လုပ္ေပးတဲ့ကိစၥမွာ အားနည္းခ်က္၊ ဘာသာျပန္လြဲမွားခ်က္ေတြရွိႏုိင္ၿပီး သံသယျဖစ္စရာ တခုက ကိုကမာ ဘာေၾကာင့္ ရဲတံဆိပ္ ကပ္ထား တဲ့ အျပာ ေရာင္ စပို႔ရွပ္ အကၤ်ီ ၀တ္ထားတာပါဘဲတဲ့။
တကယ္လုိ႔ ဓာတ္ပံုထဲမွာ ကိုကမာ ၀တ္ထားတဲ့ အကၤ်ီ အျပာမွာ ရဲ တံဆိပ္ကို ေတြ႔ရတာေၾကာင့္ သူဟာ ရဲဌာနမွာ အလုပ္ လုပ္တဲ့သေဘာျဖစ္ေနတာ၊ ဒါမွ မဟုတ္ ရဲ နဲ႔ တနည္းနည္း ပတ္သက္ႏုိင္တယ္လုိ႔လည္း သူက ဆုိတယ္။
အဓိက သူေထာက္ျပတာက ျမန္မာ ၂ ဦးကို ဘာလက္မွတ္မွ မရိွတဲ့ လူ ၂ ဦးက စကားျပန္ေပးခ်က္မွာ ဘာ အာမခံခ်က္မွ ရွိမွာ မဟုတ္သလုိ ဘာတာ၀န္ယူမႈမွလည္း မရွိႏုိင္တာပါဘဲ။
ဒါေၾကာင့္ ျမန္မာ ၂ ဦးက တရားခံ အျဖစ္သက္ဆင္းသြားေစတဲ့ ဘာသာ ျပန္ဆုိခ်က္ မလုပ္ခဲ့ဘူးလို႔ တတ္ အပ္ မေျပာႏိုင္ပါေပမယ့္ ထုိင္းရဲကေတာ့ လူသတ္မႈအတြက္ ျမန္မာ ၂ ဦး ၀န္ခံခ်က္ေပးတယ္ဆုိၿပီး လူသတ္ တရားခံလို႔ ေၾကညာခဲ့တယ္လုိ႔ CSI က သံုးသပ္ျပတယ္။
စံုစမ္းစစ္ေဆးမႈမွာ ဘာသာျပန္ မွားယြင္းမႈ၊ နားလည္မႈ လြဲမွားတာေတြ ရွိခဲ့လို႔သာ ဒီအမႈဟာ ဟာ ကြက္ေတြ ပလပြနဲ႔ ေ၀ဖန္မႈေတြ ခံေနရတာပါ။
ဆက္စပ္
လြယ္လြယ္ေလး......ဒီစကားျပန္ ၂ ေယာက္ ရဲ႔ passport ကုိစစ္လုိက္ရင္သိတာေပါ႔.....ျမန္မာအလုပ္သမားေတြက...ဒီလုိေကာင္ေတြကုိ "ရွမ္းေခြး"လုိ႔ေခၚတယ္။ ရွမ္းေခြးေတြကသူတုိ႔အတြက္အခြင္႔အေရးေလးနဲနဲရဘုိ႔အတြက္....ဘယ္သူေသေသငေတမာျပီးေရာဆုိတဲ႔ေကာင္မ်ဴိးေတြ။