ျမန္မာစကား အသုံးအႏႈန္းကိစၥ

Tuesday, November 16, 2010

ျမန္မာဘာသာစကားတြင္ အမ်ဳိးသားအတြက္ေရာ အမ်ဳိးသမီးအတြက္ပါ အေျပာခံနာမ္စားအျဖစ္ အေျပာတြင္ေရာ အေရးတြင္ပါ “သူ” ဟူ၍သာ သုံးႏႈန္းပါသည္။ ဤသည္ကို ျပည္ပသတင္းဌာနမ်ားတြင္ေရာ ျပည္တြင္း သတင္းဌာနအခ်ဳိ႕တြင္ပါ အမ်ဳိးသမီးနာမ္စားကို “သူမ” ဟု တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ သုံးႏႈန္း ေရးသား ေၾကာ္ျငာေနၾကသည္ကို ၾကားေန ေတြ႕ေနရပါသည္။

ယခုရက္ပိုင္းအတြင္းတြင္ ကၽြႏု္ပ္တို႔၏ ဒီမိုကေရစီလႈပ္ရွားမႈ အမ်ဳိးသားေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ ပတ္သက္၍ ထိုနာမ္စား “သူမ” “သူမ” ဟု ႀကိမ္ဖန္မ်ားစြာ ေန႔စဥ္ရက္ဆက္ အသုံးျပဳေနၾကသည္ကို စိတ္မခ်မ္းေျမ႕ဖြယ္ ၾကားေန ဖတ္ေနရပါသည္။

အထူးသျဖင့္ ဘီဘီစီ ျမန္မာပိုင္းအစီအစဥ္တြင္ ျမန္စာႏွင့္ စကားအတြက္ အသံအထြက္ သတ္ပုံ အသုံးအႏႈန္းမ်ားအေၾကာင္း ပညာရွင္မ်ားကို ေမးျမန္း၍ ျပည္သူသို႔ တင္ျပေနပါလ်က္ ယင္းတို႔ကိုယ္တိုင္ ဤသို႔ေသာ အမွားမ်ဳိးကို ႀကိမ္ဖန္မ်ားစြာ တင္ျပေရးသားေၾကာ္ျငာေနသည္မွာ မျဖစ္သင့္ပါ။

ဘာသာစကားသည္ ေျပာင္းလဲတတ္သည္ ဟူေသာ သေဘာ ရွိေသာ္လည္း အခိုက္အတန္႔ေသာ ကာလမ်ားတြင္ အမွန္တစ္ခု ရွိေနေစရန္အတြက္ ဘာသာစကားတိုင္းတြင္ ဘာသာစကာထိန္းသိမ္းမႈ လုပ္ေနၾကပါသည္။ ဤ ဘာသာစကားထိန္းသိမ္းမႈ ျဖစ္စဥ္ကို အေလးထားလ်က္ အျမင္မေတာ္ အၾကားမေတာ္သူ ျမန္မာစာႏွင့္ စကားအတြက္ တာ၀န္သိသူ တစ္ဦးအေနျဖင့္ ဧရာ၀တီသတင္းစဥ္မွတစ္ဆင့္ အသိေပးတင္ျပရပါသည္။

ျမန္မာစာႏွင့္ စကားအတြက္ တာ၀န္သိသူတစ္ဦး

16 comments :

  1. Anonymous said... :

    I totally agree with author. We should have constant standard for our language.

  1. Anonymous said... :

    မိန္းကေလးကို သူ လို ့သံုး၇တယ္ ဆိုတာ ဘယ္ သတ္ပံုက်မ္း မွာပါ ပါသလဲ။
    မၾကားဘူးလုိ ့ပါ။

  1. lugyi said... :

    သတ္ပုံက်မ္းဆိုတာ စာလုံးေပါင္း သတ္ပုံပဲ ပါပါတယ္။ အဘိဓာန္ကေတာ့ စာလုံးေပါင္းသတ္ပုံေရာ အနက္ အသုံးေတြကိုပါ ေလ့လာႏိုင္ပါတယ္။ နာမ္စားနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး သိခ်င္ရင္ေတာ့ ၅ တန္းကေန ၁၀ တန္းအထိ ျပ႒ာန္းထားတဲ့ သဒၵါစာအုပ္ေတြမွာ အလြယ္တကူ ရွာဖတ္ႏိုင္ပါတယ္။ တကယ္သိခ်င္ရင္ေတာ့ အလြယ္ကူဆုံး နည္းကို သုံးၾကည့္ပါ။ ကာယကံရွင္ ကိုယ္တိုင္ေကာ ျမန္မာစကား ေျပာတဲ့အခါ ဥပမာ - မနီကေလး ဒီေန႔ ေက်ာင္းမသြားဘူး။ သူ သိပ္ ေနမေကာင္းလို႔ လို႔ ေျပာသလား၊ ဒါမွမဟုတ္ သူမ သိပ္ ေနမေကာင္းလို႔ လို႔ ေျပာသလားဆိုတာ ကိုယ့္အသံကို ကိုယ္တိုင္ ျပန္ၿပီး နားေထာင္ စစ္ေဆးၾကည့္ေစလိုပါတယ္။ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားနဲ႔ အင္ဒိုဥေရာပ ဘာသာစကားေတြမွာ အဲဒီလို အဖိုအမ နာမ္စားမ်ား ကြဲျပားေနေပမယ့္ ကိုယ့္ ျမန္မာဘာသာစကားမွာ ကြဲျပားမႈ မရွိဘူး ဆိုတာ သိေစလိုပါတယ္။ ဘာသာစကားတိုင္းမွာ သူ႕ ပင္ကိုသေဘာ ဆိုတာ ရွိပါတယ္။ အခု ေျပာေနတာက ဒီနာမ္စား တစ္ခုတည္း ကိစၥကေလးပဲ ရွိပါေသးတယ္။ သတင္းဌာနေတြ ေရးသားတင္ျပေနတာေတြမွာ ဒီထက္မကတဲ့ ေထာက္ျပစရာ အမွားေတြ အမ်ားႀကီးပဲ ရွိေနပါေသးတယ္။ အခ်ိန္ရရင္ ဒီေနရာက အခြင့္သင့္ခဲ့ရင္ တင္ျပေပး သြားပါဦးမယ္။

    ေမတၱာျဖင့္
    စာေရးသူ

  1. Unknown said... :

    တာဝန္သိသူခင္ဗ်ား... ဘယ္ က်မ္းထဲမွာ ပါသလဲ။ ရွင္းျပေပးပါခင္ဗ်ား။

  1. Anonymous said... :

    ေယာကၤ်ားေလးကို သူ မိန္းကေလး ကို သူမ လို႕သုံးတယ္လို႕ပဲ
    မွတ္သားဖူးပါတယ္

  1. Anonymous said... :

    တာ၀န္သိသူ ေျပာတာမွန္ပါတယ္၊ ျမန္မာအသံံုးမွာ သူ တစ္မ်ိဳးပဲရွိတာပါ။ စာေရးဆရာတစ္ဦးဦးက သူမ ဆိုျပီး ထြင္သံုးရာကေန တြင္က်ယ္လာပံုရပါတယ္။

  1. Anonymous said... :

    စာေရးဆရာမ ဂ်ဴး ေပါ့၊ အဲဒီ သူမ ဆိုတာကို စသံုးတာ။ အဴပစ္ေဴပာတာ မဟုတ္ပါ။
    တစ္ခုေတာ့ ရွိတယ္၊ ဘာသာစကားဆိုတာ modify လုပ္သင့္ရင္၊ လုပ္ရမယ္ မဟုတ္ဘူးလား။ကာလဴကာလို့ အနည္းငယ္ေဴပာင္းလဲလာတာမ်ိဳးလဲ ဘာသာစကားမွာ ရွိတတ္တာပဲ။ အသံုးအနွုန္းလဲ ေမြးစားသင့္ရင္ ေမြးစားရမွာေပါ့။သိပ္ဴကီး serious ထားမေနပါနဲ့လား။ သူ၊ သူမ ထက္ ပိုဆိုး၊ ပိုလြဲတဲ့ဟာေတြေတာ့ ေထာက္ဴပသင့္ပါတယ္။

  1. Anonymous said... :

    မီဒီယာေတြမွာ အသုံးအႏႈန္းအမွားေတြအမ်ားၾကီးဆိုတာေတာ့ လက္ခံတယ္။ သူ ဆိုုတာစကားေျပာ အသုံးအႏႈန္းျဖစ္တယ္။ သူ၊ သူမ ဆိုတာ စာအေရးအသုံးအႏႈန္းျဖစ္တယ္။ တခ်ိဳ႔က စာအေရးအသုံးအႏႈန္းမွာ ျပီးစလြယ္ သူဆိုျပီးထည့္သုုံးၾကတယ္။ ဘာသားစကားမွာ တီထြင္ဖန္တီးမႈရွိရမယ္။ တီထြင္ဖန္တီးမႈမရွိရင္ အဲဒီဘာသာစကားဟာ ေပ်ာက္ကြယ္သြားမယ္။ သူမလိုု႔ သုံးတာ အဖိုနဲ႔ အမကို ကြဲျပားရွင္းလင္းေစတဲ့အတြက္ ေထာက္ခံ့တယ္။

  1. Anonymous said... :

    ဥပမာတစ္ခုအေနနဲ႔ တင္ျပခ်င္တယ္။
    ကရင္ထိရင္ ကရင္ခံမည္မဟုတ္ဆိုျပီး ဘီဘီစီ ျမန္မာပိုင္းအစီအစဥ္မွာ သတင္းေခါင္းစဥ္တပ္ထားတယ္။ သတင္းေခါင္းစဥ္နဲ႔ သတင္းနဲ႔လည္းဆက္စပ္မႈမရွိဘူး။ ေဖၚျပတဲ့အေၾကာင္းအရာက နအဖ စစ္တပ္နဲ႔ ကရင္ဒီေကဘီေအ ျမ၀တီမွာ စစ္ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း။ စစ္ဒဏ္ခံရတာက ျပည္သူလူထုု၊လူမ်ိဳးေပါင္းစုုံ။ ျပည္ပသတင္းဌာနအခ်ိဳ႔မွာ အခုလို လူမ်ိဳးေရး ဆန္ဆန္လံႈေဆာ္တဲ႔အေရးအသားေတြ မၾကာခဏ ၾကားေနဖတ္ေနရတယ္။

  1. Anonymous said... :

    သေဘာတူပါတယ္။ ျမန္မာစကားမွာ သူမ နာမ္စားမရွိပါဘူး။ ဘီဘီစီတင္မက သတင္းဌာန အားလံုးေရာ သူမ ဆိုတာရွိတယ္လက္ခံထားသူေတြပါ မွတ္ေလာ့။ စာေရးဆရာ တခ်ိဳ႕ အဂၤလိပ္မွုျပဳေရးေလ့ရွိတာပါ။ သူတို႕ထြင္ေရးတာ ေရးပါေစ ကိုယ္က ဘုမသိ ဘမသိ လိုက္ျပီး အမွန္ယူ မျငင္းသင့္။ အဘိဓန္ လာ She= သူ(မ) လို႕ပဲ ပါပါတယ္။ ေက်းဇူးျပဳျပီးေလ့လာၾကပါ။ ရမ္းမ ျငင္းနဲ႕ အရင္သိေအာင္လုပ္ပါ။

  1. Anonymous said... :

    အေရးထဲ စာလုံးေပါင္းသတ္ပုံစစ္တဲ႔ ဆရာနဲ႔ လာတုိးေနေသးတယ္၊ တခုေမးခ်င္ပါတယ္၊ အဲဒါဆုိ ကၽြန္ေတာ္၊ ကၽြန္မကုိ က်ေနာ္၊က်မလုိ႔သုံးေနတာ ဟာ ဘယ္ျမန္မာစာသတ္ပုံက်မ္းမွာမွ မပါပါဘူး၊ ဒါေပမယ္႔ ျပည္တြင္းက အစုိးရ၊ စာေပစီစစ္ေရးနဲ႔ ကင္းလြတ္ခြင္႔ရတဲ႔ စာေရးဆရာေတြ၊ သတင္းႏွင္႔စာနယ္ဇင္းသမားေတြ၊ ကုိယ္တုိင္ကတြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ သုံးေနၾကတာလည္း မွားေနတာဘဲေပါ႔ေနာ္၊ ေက်းဇူးျပဳၿပီး စာေရးသူ ျပန္ေျဖေပးပါ။ ေဆြးေႏြးတယ္လုိ႔ သေဘာထားေပးပါဗ်ာ။

  1. Anonymous said... :

    ကြ်န္ေတာ္ ကြ်န္မ တစ္ခု အစ္မ အစ္ကို စတဲ ့ အသံုးအႏွံုူးေတြက မဆလ ေခတ္ က ဦးေန၀င္း သြတ္သြင္းခဲ ့တဲ ့အသံုးေတြပါ။ ေၾကးမွံုဦးေသာင္း ရွင္းျပထားတာ ေတြ ့ဘူးပါတယ္။

  1. lugyi said... :

    အမွန္အမွား ကိစၥဆိုတာ အခိုက္အတန္႔နဲ႔ပဲ ဆိုင္ပါတယ္။ ျပည္တြင္းက ျမန္မာစာအဖြဲ႕ဟာ အာဏာရွင္ႀကီး ဦးေန၀င္းက စတင္ ဖြဲ႕စည္းေပးခဲ့တယ္လို႔ပဲ ေျပာေျပာ အဲဒီမွာ အမွန္တကယ္ သိလို႔ လုပ္ေနတဲ့ ဆရာႀကီး ဆရာမႀကီးေတြ ရွိပါတယ္။ စာလုံးေပါင္း သတ္ပုံ ဆိုတာမ်ဳိးကေတာ့ အက်ဳိးသင့္အေၾကာင္းသင့္ ေဆြးေႏြးၾကၿပီး အတည္ျပဳထားတာေတြပါ။ သတ္ပုံနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ တရား၀င္အတည္ျပဳထားတာကိုပဲ သုံးေစခ်င္ပါတယ္။ ခု ေဆြးေႏြးေနတာက အသုံးအႏႈန္းပါ။ မရွိတာကို ရွိေအာင္ လုပ္ၿပီး သုံးေနၾကတဲ့ အလြဲေၾကာင့္ ေျပာရတာပါ။ လူအတြက္ နာမ္စားကို လိင္ခြဲရင္ တိရစၦာန္ေတြအတြက္ကိုပါ လိုက္ၿပီး ခြဲရမလို ျဖစ္ေနပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ မသင့္လို႔ ေျပာတာပါ။ ေျပာင္းလဲမႈကို လက္ခံေပမယ့္ အမွားေတြ ၾကာသြားလို႔ အမွန္လို႔ လက္ခံရမယ့္ ကိစၥမ်ဳိးကိုေတာ့ လက္သင့္မခံသင့္ဘူးလို႔ ခံယူပါတယ္။ ကိုယ္ပိုင္သုံးတာ၊ အႏုပညာအရ သုံးတာေတြအတြက္ အေထြအထူး မေျပာလိုပါ။ သတင္းေရးသားခ်က္ေတြ၊ ေၾကာ္ျငာျခင္းေတြ၊ တရား၀င္႐ုံးသုံးစာမ်ဳိးေတြ အတြက္သာ အဓိကထားၿပီး ေဆြးေႏြးတာ ျဖစ္ပါတယ္။
    စာေရးသူ

  1. Anonymous said... :

    စာေရးသူေျပာတာမွန္ပါတယ္၊ အဲဒီျမန္မာစာအဖြဲ႕မွာ လုပ္ေနသူေတြဟာ ျမန္မာစာေပကုိ တကယ္တတ္သိနားလည္ခဲ႔ၾကတဲ႔ ဆရာႀကီးေတြပါဘဲ၊ ဒါေပမယ္႔ သူတုိ႔ဘယ္ေလာက္တတ္တတ္၊ ဘယ္ေလာက္ဘဲေတာ္ေတာ္၊ ဦးေန၀င္း လုပ္ခ်င္တဲ႔ ပုံစံခြက္ထဲမွာဘဲလုပ္ခဲ႔ရတာဘဲဆုိတာ အားလုံးအသိဘဲျဖစ္တယ္၊ အခုလက္ရွိသုံးေနရတဲ႔ ျမန္မာစာအဘိဓါန္ေတြ၊ က်မ္းကုိးေတြအားလုံးဟာ ဦးေန၀င္းလက္ထက္မွသည္ နအဖစစ္အစုိးရလက္ထက္အထိ ရွိေနတဲ႔ စာေပသခ်ဳိင္းလုိ႔ နာမည္ႀကီးေနတဲ႔ စာေပစီစစ္ေရးက ခြင္႔ျပဳခ်က္ရမွ ထုတ္ေ၀ခြင္႔ရတဲ႔ စာအုပ္ေတြဘဲမဟုတ္လား၊ ထပ္ေျပာလုိက္အုံးမယ္ ျမန္မာစာနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ အမွားမခံတတ္ၾကတဲ႔ ဆရာႀကီးေတြကုိယ္တုိင္က ျပည္တြင္းမွာ သုံးခြင္႔မရခဲ႔တဲ႔ သတ္ပုံစာလုံးေတြကုိ သုံးတာမမွားပါဘူးလုိ႔ ေျပာခဲ႔သလုိ သူတုိ႔ကုိယ္တုိင္လည္း သုံးစြဲခဲ႔ၾကတယ္။ စာေရးသူကုိေျပာခ်င္တာက သတ္ပုံကိစၥေတြေရးခ်င္ေျပာျပေနခ်င္တယ္ဆုိရင္ေတာ႔ အေကာင္းဆုံးက ဘေလာ႔ဂ္တခုဖြင္႔လုိက္ဗ်ာ၊ အဲဒီမွာဆက္ေဆြးေႏြးခ်င္တယ္၊ ဒီဆုိဒ္္က သတင္းဆုိဒ္္ျဖစ္ေနလုိ႔ တျခား စာဖတ္သူေတြကုိ အားနာရတယ္။ ငါဘဲသိ၊ ငါဘဲတတ္ဆုိတာမ်ဳိးေတာ႔ ေတြးၿပီးမေရးနဲ႔ေပါ႔၊ ငါလုိဘဲတတ္သူေတြရွိေနသလုိ၊ ငါ႔ထက္သိေနတတ္ေနသူေတြလည္း ရွိေနေသးတယ္ဆုိတာလည္း မေမ႔ခ်င္ပါ။

  1. tiger said... :

    ေယာက်ာ္းမ်ားအတြက္အထူးေျပာစရာမရွိပါ၊ မိန္းမမ်ားအတြက္နာမ္စားသုံးတဲ့အခါ (သူ)လည္း မွန္ပါတယ္၊ (သူမ)လည္း မွန္ပါတယ္၊ ဒီေနရာမွာ စာသံေပသံနဲ႕ေျပာရရင္ ႏွစ္ပါဌ္လုံးသင့္ပါတယ္။ ေလကုန္ခံ လက္ေညာင္းခံျပီး ျငင္းမေနၾကပါနဲ႕၊ေတာင္းပန္ပါတယ္။ စကားေျပာတဲ့အခါမွာေတာ့ မိန္းမမ်ားအတြက္(သူ)ကုိပဲသုံးပါတယ္၊(သူမ)ဆုိတဲ့အသုံးအႏွဳန္းမရွိပါဘူး၊စာေရးတ့ဲအခါမွာေတာ့ ပုံလိင္္ ဣတၳိလိင္ ကြဲေအာင္ (သူမ)လုိ႕သုံးပါတယ္။

  1. DOJ said... :

    ဗမာေတြ အဂၤလိပ္စာစသင္ေတာ့ he နဲ႕ she ကြဲေအာင္ he ကို သူ she ကို သူ (မ) ဆိုၿပီးေတာ့ နားလည္လြယ္ေအာင္ ေရးရင္းကေန သူမအျဖစ္ အသုံးတြင္က်ယ္လာတာပါ။ အရပ္ဘက္ေျပာတဲ့စကားမွာ သူမကို ၾကားရမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ စာနဲ႕စကား မကြဲတဲ့ လူေတြအတြက္ သူမဆိုတာကို စကားထဲထည့္ေျပာတာ သိပ္အေရးမႀကီးဘူးလို႕ ထင္ရပါတယ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ "သူမ" ဆိုတာဟာ ျမန္မာသဒၵါအရ မမွန္ပါဘူး။ ဒီေျပာင္းလဲမႈဟာ အမွန္တကယ္မလိုအပ္တဲ့ ေျပာင္းလဲမႈ တစ္ခုလုိ႕ ျမင္ပါတယ္။ "သူ" လို႕ဆိုလိုက္တာနဲ႕ ေယာက္်ားလည္း ျဖစ္ႏိုင္တယ္၊ မိန္းမလည္း ျဖစ္ႏိုင္တယ္ဆိုတာ သာမန္ဗမာစကားေျပာတတ္ေရးတတ္တဲ့သူဆို သိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အမွားၾကာေတာ့ အမွန္ျဖစ္၊ အမ်ားညီေတာ့ ဤကို ကြၽဲဖတ္ၾကတာေပါ့။

Post a Comment

 
Copyright © 2014 Irrawaddy Publishing Group. All Rights Reserved