ျပန္ၾကားေရး ၀န္ႀကီးဌာနမွ ဦးစီးတဲ့ ႏုိင္ငံပုိင္ ျမန္မာ့အလင္းသတင္းစာ ရဲ႕ ယမန္ေန႔ ဒီဇင္ဘာလ ၁၂ ရက္
ေန႔ စာမ်က္ႏွာမ်ားမွာ အေတြးႏွင့္ အေရးက႑တြင္ ကေလာင္ရွင္ စုိးသူရက ဥာဏ္ပညာႏွင့္ ကိုယ္က်င့္ တရား ဆုိတဲ့ စာစုကုိ ေရးသား တင္ျပထားပါတယ္။
အဆုိပါ ေရးသားတင္ျပမႈနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အင္တာနက္လူမႈ ကြန္ရက္ေဖ့စ္ဘုတ္ စာမ်က္ႏွာေပၚ မွာ ျမန္မာ့ အလင္းသတင္းစာအေပၚ ေ၀ဖန္မႈေတြ ေပၚထြက္လာပါတယ္။ အဓိက ေ၀ဖန္ၾကတာကေတာ့ လြန္ခဲ့တဲ့ ၂၀၀၆ ခုႏွစ္၊ ဒီဇင္ဘာလေလာက္က မူးရင္း ဘာသာျပန္သူက နာမည္ႀကီး blogger ႏိုင္းႏိုင္းစေနရဲ႕ ဘာသာျပန္ဆုိထားမႈကို ကူးယူၿပီး မည္သည့္ Credit ကိုမွ် မေပးဘဲ စာသားတခ်ိဳ႕ ျပင္ဆင္ေရးသား ထား တယ္လိုိ႔ ဆုိၾကပါတယ္။
ျမန္မာ့အလင္းသတင္းစာအေနနဲ႔ ဒီလုိ မလုပ္သင့္ဘူးလို႔ ေ၀ဖန္သူေတြက အဓိက ေထာက္ျပေနၾကတာပါ။
ဒါေၾကာင္း အဆုိပါ ၂ ခုကို ျပန္လည္ တင္ျပေပးလုိက္ပါတယ္။
ကေလာင္ရွင္..စုိးသူရ ေရးသားတဲ႔စာမူနဲ႔ လုပ္ရပ္က တျခားစီျဖစ္ေနပါတယ္....အဂၤလိပ္ လုိေတာ႔ Plagiarism လုိ႔ေခၚပါတယ္.....သူမ်ားေ၇းထားတာကုိခုိးယူကူးခ်ျပီး....ကုိယ္ေရးတဲ႔ပုံစံမ်ဳိးနဲ႕ေရးတာဟာ....ရာဇ၀တ္မွူက်ဳးလြန္တာနဲ႕အတူတူပါဘဲ....ရွက္ဖုိ႕အင္မတန္ေကာင္းပါတယ္