ျမန္မာ့အလင္းသတင္းစာေဖာ္ျပမႈတခုကို ဘာေၾကာင့္ေ၀ဖန္ေနၾကလဲ

Thursday, December 13, 2012


ျပန္ၾကားေရး ၀န္ႀကီးဌာနမွ ဦးစီးတဲ့ ႏုိင္ငံပုိင္ ျမန္မာ့အလင္းသတင္းစာ ရဲ႕ ယမန္ေန႔ ဒီဇင္ဘာလ ၁၂ ရက္ 
ေန႔ စာမ်က္ႏွာမ်ားမွာ အေတြးႏွင့္ အေရးက႑တြင္ ကေလာင္ရွင္ စုိးသူရက ဥာဏ္ပညာႏွင့္ ကိုယ္က်င့္ တရား ဆုိတဲ့ စာစုကုိ ေရးသား တင္ျပထားပါတယ္။ 

အဆုိပါ ေရးသားတင္ျပမႈနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အင္တာနက္လူမႈ ကြန္ရက္ေဖ့စ္ဘုတ္ စာမ်က္ႏွာေပၚ မွာ ျမန္မာ့ အလင္းသတင္းစာအေပၚ ေ၀ဖန္မႈေတြ ေပၚထြက္လာပါတယ္။ အဓိက ေ၀ဖန္ၾကတာကေတာ့ လြန္ခဲ့တဲ့ ၂၀၀၆ ခုႏွစ္၊ ဒီဇင္ဘာလေလာက္က မူးရင္း ဘာသာျပန္သူက နာမည္ႀကီး blogger ႏိုင္းႏိုင္းစေနရဲ႕ ဘာသာျပန္ဆုိထားမႈကို ကူးယူၿပီး မည္သည့္ Credit ကိုမွ် မေပးဘဲ စာသားတခ်ိဳ႕ ျပင္ဆင္ေရးသား ထား တယ္လိုိ႔ ဆုိၾကပါတယ္။

ျမန္မာ့အလင္းသတင္းစာအေနနဲ႔ ဒီလုိ မလုပ္သင့္ဘူးလို႔ ေ၀ဖန္သူေတြက အဓိက ေထာက္ျပေနၾကတာပါ။ 

ဒါေၾကာင္း အဆုိပါ ၂ ခုကို ျပန္လည္ တင္ျပေပးလုိက္ပါတယ္။ 

ဒီဇင္ဘာလ ၁၂ ရက္ေန႔ထုတ္ ျမန္မာ့အလင္း သတင္းစာပါ ေဖာ္ျပမႈ 

ဘေလာ့ဂါ ႏုိင္းႏုိင္ စေနရဲ႕ ၂၀၀၆ ခုႏွစ္က ဘာသာျပန္ဆုိေရးသားမႈ အျပည့္အစံုကို ဤေနရာသို႔ သြား၍ လည္း ဖတ္ႏိုင္ပါတယ္။ 



8 comments :

  1. Anonymous said... :

    ကေလာင္ရွင္..စုိးသူရ ေရးသားတဲ႔စာမူနဲ႔ လုပ္ရပ္က တျခားစီျဖစ္ေနပါတယ္....အဂၤလိပ္ လုိေတာ႔ Plagiarism လုိ႔ေခၚပါတယ္.....သူမ်ားေ၇းထားတာကုိခုိးယူကူးခ်ျပီး....ကုိယ္ေရးတဲ႔ပုံစံမ်ဳိးနဲ႕ေရးတာဟာ....ရာဇ၀တ္မွူက်ဳးလြန္တာနဲ႕အတူတူပါဘဲ....ရွက္ဖုိ႕အင္မတန္ေကာင္းပါတယ္

  1. Hay Mar said... :

    အစိုးရထုတ္မီဒီယာေတြမွာ အခုခ်ိန္ထိျမန္မာဘေလာ့ဂ္ေတြကို တရား၀င္ credit မေပးရဲၾကေသးတာလည္းပါမယ္ထင္ပါတယ္။ သိပ္ေတာ့မသိပါဘူး။ အမ်ားစုက ဘာမူရင္းကိုမွလည္း credit ေပးတဲ့အက်င့္မရိွၾကျပန္ဘူး။ ထံုးစံလိုလိုျဖစ္ေနၾကပံုရပါတယ္။
    ကိုယ္က်င့္တရားအေရးႀကီးေၾကာင္း တိုင္းသိျပည္သိေျပာနိုင္ဖို႔အတြက္ သူ႔ကိုယ္က်င့္တရားကိုေမ့ထားလိုက္သလိုျဖစ္ေနတယ္။ online မွာေ၀ဖန္တာေလာက္နွင့္ေတာ့ သတင္းစာဖတ္တဲ့ ျပည္သူအမ်ားစုဆီကိုမေရာက္နိုင္ေသးပါဘူး။ ပိုၿပီးထိထိေရာက္ေရာက္ေ၀ဖန္သင့္တယ္လို႔ထင္ပါတယ္။

  1. Anonymous said... :

    စာေ၇းသူကုိယ္တုိင္...သူမ်ားေရးထားတဲ႔ဟာကုိ...ခုိးယူကူးခ်ျပီး..ကုိယ္ပုိင္ေ၇တဲ႔ပုံစံနဲ႔ေ၇းထာတာဆုိေတာ႔...ကုိယ္က်င္႔တ၇ားဘယ္ေလာက္ေကာင္းတယ္ဆုိတာသိသာပါတယ္

  1. Anonymous said... :

    ကုိယ္ပုိင္ေ၇းတဲ႔ပုံစံနဲ႔..သူမ်ားေ၇းထားတာကုိကူးယူေ၇းသားျခင္းဟာ...ခုိးတာနဲ႔တူတူပါဘဲ...ဒါဟာ..၇ာဇ၀တ္မွဳက်ဴးလြန္သလုိပါဘဲ..ကူးမယ္ဆုိလဲ..ပုိင္ရွင္ဆီကခြင္႔ေတာငး္၇ပါမယ္...ဒါမွမဟုတ္..ဘယ္သူ႔ဆီကကူးတယ္ဆုိတတာ...အကုိးအကား reference ကုိေဖၚျပေပး၇ပါမယ္..စာေ၇းသူကုိယ္တုိင္...ကုိယ္က်င္႔တ၇ားမရွိတာကုိ....သက္ေသျပေနသလုိပါဘဲ။

  1. Anonymous said... :

    ေဆာင္းပါးနိဂုံးမွာ ေဖာ္ျပထားသလုိ စုိးသူရဆုိတဲ႔ ေဆာင္းပါးရွင္ကလဲ မျမင္ကြယ္ရာ မသိေလာက္ဘူးဆုိျပီး လုပ္လုိက္တာ ခုေတာ့ မူလေဆာင္းပါးရွင္ကုိ ခြင့္မေတာင္းဘဲ ခုိးခ်တဲ႔ အေနအထား ေပၚသြားျပီေပါ့ဗ်ာ။ ေတာင္းပန္သင့္ပါတယ္။

  1. kookaburra said... :

    ဒါဟာဘာသာျပန္တစ္ခုျဖစ္ဖုိ႔ မ်ားပါတယ္။ ပိုစ္႔ကို ေရးသားတယ္ဆိုတဲ႔ ႏိုင္ႏိုင္းစေနကလည္း မူရင္း ေရးသူကို credit မေပးပါဘူး။ ျမန္မာ႔အလင္းက စိုးသူရကလည္း သူကိုယ္တိုင္ ဘာသာျပန္တာ ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ႔ သူလည္း မူရင္း လင္႔မေပးထားျပန္ပါဘူး။ အေၾကာင္းအရာ တူေပမဲ႔ ႏုိင္ႏိုင္းစေနနဲ႔ စိုးသူရရဲ႕ ေရးသားပံု ၊ဟန္မတူပါဘူး။ ႏိုင္ႏိုင္းစေနက သဘာေၾကာင္႔ ဖတ္ရတာ ပိုေကာင္းပါတယ္။

    ဘယ္သူက ဘယ္သူဟာခိုးပါတယ္လို႔ ေ၀ဖန္ဖို႔က ကာယကံရွင္ပဲသိမွာပါ။ ဘာသာျပန္ဆိုရင္ေတာ႔ မူရင္းကို ေဖာ္ျပၿပီး မည္သူမဆို လြတ္လပ္စြာျပန္ဆို၊ ေ၀မွ်ခြင္႔ရွိမယ္ထင္ပါတယ္။

  1. kookaburra said... :

    သူလဲ သူ႔ဟာသူ ဘာသာျပန္ထားတာ ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ ႏိုင္ႏိုင္းစေနေရာ စိုးသူရေရာ မူရင္းကုိ ဘယ္သူမွ မေဖာ္ျပထားတာေတာ႔ ႏွစ္ေယာက္စလံုးမွားပါတယ္။

    မူရင္းေဖာ္ျပၿပီး ဘာသာျပန္ ေ၀မွ်မယ္ဆိုရင္ ေတာ႔ လူတိုင္း လြတ္လပ္စြာျပန္ဆိုခြင္႔ရွိပါတယ္။

  1. kookaburra said... :

    သူလဲ သူ႔ဟာသူ ဘာသာျပန္ထားတာ ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ ႏိုင္ႏိုင္းစေနေရာ စိုးသူရေရာ မူရင္းကုိ ဘယ္သူမွ မေဖာ္ျပထားတာေတာ႔ ႏွစ္ေယာက္စလံုးမွားပါတယ္။

    မူရင္းေဖာ္ျပၿပီး ဘာသာျပန္ ေ၀မွ်မယ္ဆိုရင္ ေတာ႔ လူတိုင္း လြတ္လပ္စြာျပန္ဆိုခြင္႔ရွိပါတယ္။

Post a Comment

 
Copyright © 2014 Irrawaddy Publishing Group. All Rights Reserved